Św. Josemaría czy Józef Maria?

Orzeczenie w tej sprawie wydała w 2004 r. Rada Języka Polskiego.

Warszawa, dn . 22 stycznia 2004 roku
RJP-32/W/2004

Wielebny Ksiądz
dr Jan O'Dogherty
Prałatura Opus Dei
ul . Górnośląska 43
00-432 Warszawa

Wielebny Księże Doktorze!

Na posiedzeniu Komisji Ortograficzno-Onomastycznej Rady Języka Polskiego (której członkiem jest także o . prof. Wiesław Przyczyna) omawiana była sprawa przedstawiona w liście Księdza Doktora z 15 grudnia 2003 r . dotycząca ewentualnego spolszczenia imienia Josemaría, używanego przez św. Josemaríę Escrivę. W wyniku dyskusji uznano, że imienia tego nie należy spolszczać z kilku powodów.

1) Po pierwsze, zapis Józefmaria, będący odwzorowaniem zrostu Josemaría, byłby niezgodny z polską tradycją noszenia dwóch imion : przyjęło się, że imiona takie są zapisywane rozdzielnie : Anna Maria, Ryszard Józef, Krzysztof Kamil.

2) Po drugie, forma Józefmaria sprawiały niewątpliwie kłopoty w odmianie — jeślibyśmy ją odmieniali, to otrzymalibyśmy formy: Józefmarii, Józefmarię, Józefmarią, co byłoby rażące; jednocześnie fleksja taka, by odmieniać oba człony, czyli z tzw. fleksją wewnętrzną (Józefamarii, Józefamarię,Józefemmariq, Józefowimarii), nie jest praktykowana w odniesieniu do imion.

Komisja doszła więc do wniosku, że należy to wyjątkowe imię pozostawić w formie niespolszczonej: Josemaría i odmieniać je : Josemaríi, Josemaríę, Josemaría. Przy okazji przypominam, że nazwisko Escrivá powinno być w języku polskim odmieniane: Escrivy, Escrivie, Escrivę, Escrivą.

Przepraszając za zwłokę w odpowiedzi na list Księdza, łączę wyrazy szacunku.

Prof. dr hab. Andrzej Markowski